adybov.ru http://www.adybov.ru/forum/ |
|
На каком языке и как понять? http://www.adybov.ru/forum/viewtopic.php?f=2&t=8784 |
Страница 3 из 3 |
Автор: | den_s [ 26 июл, 2012, 11:39 ] |
Заголовок сообщения: | Re: На каком языке и как понять? |
ВасилоН писал(а): Т.е. я могу написать в составленном на украинском языке протоколе : " Требую переводчика. С протоколом не ознакомлен " и не подписывать его ? Почему не подписываться под своими словами? Странное решение... "Требую" - а кто требует - неизвестно... ВасилоН писал(а): Как к этому отнесётся украинская фемида --- Лицо, привлекаемое к административной ответственности, вправе: знакомиться с материалами дела, давать пояснения, представлять доказательства, заявлять ходатайства; при рассмотрении дела пользоваться юридической помощью адвоката, иного специалиста в отрасли права, который по закону имеет право на предоставление правовой помощи лично или по поручению юридического лица, выступать на родном языке и пользоваться услугами переводчика, если не владеет языком, на котором ведется производство; обжаловать постановление по делу. --- Не предоставили адвоката и переводчика при рассмотрении дела - постановление незаконно, обжалуется в суде на раз. А если нет постановления и шлют в суд - все равно полезно для понимания судом, что пока что ваши права нарушены. |
Автор: | vns [ 26 июл, 2012, 13:07 ] |
Заголовок сообщения: | Re: На каком языке и как понять? |
Melnitskiy писал(а): vns писал(а): как-то в 10-м году под Киевом инспектор общался со мной на Украинском языке и как-то не очень переходил на русский, несмотря на то, что я слабо понимал его.. Это наверняка был очень редкий единичный случай, когда на дороге встретились российский водитель и инспектор с западной Украины, которого за хорошую службу перевели в столицу Встреча, надеюсь, закончилась хорошо? Дружба между народами восторжествовала? Меня тогда засняли на Визир с превышением скорости в районе 25 км\ч - показал картинку с машиной и скоростью.. Но т.к. 90% из того, что он говорил я реально не понимал - я только кивал ему в ответ. В итоге он меня отпустил просто так. А начал бы разводить на русском языке на "оплату штрафа на месте", я бы тогда, в 10-м году развелся.. |
Автор: | RAF77 [ 14 сен, 2013, 11:08 ] |
Заголовок сообщения: | Re: На каком языке и как понять? |
Добрый день! Я правильно понимаю, из всего выше прочитанного, что инспектор ДАИ Украины не обязан составлять протокол на русском? Или россиянин вправе требовать составления протокола на русском? что говорит закон? всем спасибо! |
Автор: | метеор [ 14 сен, 2013, 16:14 ] |
Заголовок сообщения: | Re: На каком языке и как понять? |
Я вот в состоянии написАть и на украинском, но, везде пишу на русском, никогда никаких проблем. По-моему и инспектор вправе для вас заполнить на русском. |
Автор: | Alex_I [ 14 сен, 2013, 18:01 ] |
Заголовок сообщения: | Re: На каком языке и как понять? |
Стаття 7. Регіональні мови або мови меншин України 1. Принципи мовної політики, викладені у статті 5 цього Закону, застосовуються до всіх регіональних мов або мов меншин України, які вживаються в межах її території. 2. У контексті Європейської хартії регіональних мов або мов меншин до регіональних мов або мов меншин України, до яких застосовуються заходи, спрямовані на використання регіональних мов або мов меншин, що передбачені у цьому Законі, віднесені мови: російська, білоруська, болгарська, вірменська, гагаузька, ідиш, кримськотатарська, молдавська, німецька, новогрецька, польська, ромська, румунська, словацька, угорська, русинська, караїмська, кримчацька. ... Стаття 11. Мова роботи, діловодства і документації органів державної влади та органів місцевого самоврядування 1. Основною мовою роботи, діловодства і документації органів державної влади та органів місцевого самоврядування є державна мова. У межах території, на якій поширена регіональна мова (мови), що відповідає умовам частини третьої статті 8 цього Закону, в роботі, діловодстві і документації місцевих органів державної влади і органів місцевого самоврядування може використовуватися регіональна мова (мови). У листуванні цих органів з органами державної влади вищого рівня дозволяється застосовувати цю регіональну мову (мови). Также Коап Украины говорит следующее: Статья 268. Права лица, привлекаемого к административной ответственности Лицо, привлекаемое к административной ответственности, имеет право: знакомиться с материалами дела, давать объяснения, подавать доказательства, заявлять ходатайство; при рассмотрении дела пользоваться юридической помощью адвоката, другого специалиста в области права, который по закону имеет право на оказание правовой помощи лично или по поручению юридического лица, выступать на родном языке и пользоваться услугами переводчика, если не владеет языком, на котором ведется производство; обжаловать постановление по делу. Дело об административном правонарушении рассматривается в присутствии лица, привлекаемого к административной ответственности. При отсутствии этого лица дело может быть рассмотрено только в случаях, когда имеются данные о своевременном его уведомлении о месте и времени рассмотрения дела и если от него не поступило ходатайство об отложении рассмотрения дела. |
Автор: | RAF77 [ 14 сен, 2013, 20:22 ] |
Заголовок сообщения: | Re: На каком языке и как понять? |
это называется - угадал все буквы, не смог прочесть слово. чёткого ответа в этом законе я не увидел. Получается, что инспектор обязан составить протокол на украинском, так как всё делопроизводство на Украине должно быть на украинском, так? Тогда, ДАЙ, даже если захочет не имеет право написать его на русском. В общем, господа, кто знает чётко, прошу поясните для всех: 1) Может ли протокол быть составлен на русском? 2) Имеет ли законное право россиянин требовать составление протокола на русском? |
Автор: | Alex_I [ 14 сен, 2013, 20:47 ] |
Заголовок сообщения: | Re: На каком языке и как понять? |
RAF77 писал(а): Получается, что инспектор обязан составить протокол на украинском, так как всё делопроизводство на Украине должно быть на украинском, так? Касаемо протокола, постановления - таки да, заполняется идпс'ом только на государственном языке. RAF77 писал(а): 1) Может ли протокол быть составлен на русском? Идпс заполнит его на украинском, свои пояснения вы можете внести на русском. RAF77 писал(а): 2) Имеет ли законное право россиянин требовать составление протокола на русском? Вы имеете право требовать переводчика. Можно в пояснениях написать фразу : с вменяемым нарушением не согласен, согласно ст.268 коап Украины нуждаюсь в переводчике и юридической помощи. |
Автор: | RAF77 [ 15 сен, 2013, 9:38 ] |
Заголовок сообщения: | Re: На каком языке и как понять? |
вот теперь всё ясно! спасибо! предлагаю ответ Alex_I поместить в FAQ что бы народ сразу находил и не мучался |
Автор: | den_s [ 15 сен, 2013, 12:03 ] |
Заголовок сообщения: | Re: На каком языке и как понять? |
Немножко смеюсь, в этой теме выше уже все разжевано с теми же цитатами. Видимо, пора помещать в FAQ, а то вижу, приходится по 2-3 раза писать одно и то же. |
Страница 3 из 3 | Часовой пояс: UTC + 3 часа |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |