26 июл, 2012, 11:39 Re: На каком языке и как понять?
С нами с: 09.07.2008 Сообщения: 23839 Изображения: 24
Откуда: Moscow
ВасилоН писал(а):
Т.е. я могу написать в составленном на украинском языке протоколе : " Требую переводчика. С протоколом не ознакомлен " и не подписывать его ?
Почему не подписываться под своими словами? Странное решение... "Требую" - а кто требует - неизвестно...
ВасилоН писал(а):
Как к этому отнесётся украинская фемида
--- Лицо, привлекаемое к административной ответственности, вправе: знакомиться с материалами дела, давать пояснения, представлять доказательства, заявлять ходатайства; при рассмотрении дела пользоваться юридической помощью адвоката, иного специалиста в отрасли права, который по закону имеет право на предоставление правовой помощи лично или по поручению юридического лица, выступать на родном языке и пользоваться услугами переводчика, если не владеет языком, на котором ведется производство; обжаловать постановление по делу. ---
Не предоставили адвоката и переводчика при рассмотрении дела - постановление незаконно, обжалуется в суде на раз. А если нет постановления и шлют в суд - все равно полезно для понимания судом, что пока что ваши права нарушены.
_________________ Денис - Эти там, те тут, а тех до сих пор никто ни разу. (C) ЧВС -
vns
26 июл, 2012, 13:07 Re: На каком языке и как понять?
С нами с: 13.06.2010 Сообщения: 1239 Изображения: 2
Откуда: Одесса
Melnitskiy писал(а):
vns писал(а):
как-то в 10-м году под Киевом инспектор общался со мной на Украинском языке и как-то не очень переходил на русский, несмотря на то, что я слабо понимал его..
Это наверняка был очень редкий единичный случай, когда на дороге встретились российский водитель и инспектор с западной Украины, которого за хорошую службу перевели в столицу Встреча, надеюсь, закончилась хорошо? Дружба между народами восторжествовала?
Меня тогда засняли на Визир с превышением скорости в районе 25 км\ч - показал картинку с машиной и скоростью.. Но т.к. 90% из того, что он говорил я реально не понимал - я только кивал ему в ответ. В итоге он меня отпустил просто так. А начал бы разводить на русском языке на "оплату штрафа на месте", я бы тогда, в 10-м году развелся..
_________________ Москва - Одесса
RAF77
14 сен, 2013, 11:08 Re: На каком языке и как понять?
С нами с: 21.06.2011 Сообщения: 31
Откуда: Москва
Добрый день! Я правильно понимаю, из всего выше прочитанного, что инспектор ДАИ Украины не обязан составлять протокол на русском? Или россиянин вправе требовать составления протокола на русском? что говорит закон? всем спасибо!
метеор
14 сен, 2013, 16:14 Re: На каком языке и как понять?
С нами с: 14.02.2010 Сообщения: 2547
Откуда: Запорожье
Я вот в состоянии написАть и на украинском, но, везде пишу на русском, никогда никаких проблем. По-моему и инспектор вправе для вас заполнить на русском.
_________________ А я помню Кромы, Фатеж и Обоянь без бордюров.
Alex_I
14 сен, 2013, 18:01 Re: На каком языке и как понять?
Site Admin
С нами с: 24.02.2009 Сообщения: 5951
Откуда: UA, Dnipropetrovsk
Стаття 7. Регіональні мови або мови меншин України
1. Принципи мовної політики, викладені у статті 5 цього Закону, застосовуються до всіх регіональних мов або мов меншин України, які вживаються в межах її території.
2. У контексті Європейської хартії регіональних мов або мов меншин до регіональних мов або мов меншин України, до яких застосовуються заходи, спрямовані на використання регіональних мов або мов меншин, що передбачені у цьому Законі, віднесені мови: російська, білоруська, болгарська, вірменська, гагаузька, ідиш, кримськотатарська, молдавська, німецька, новогрецька, польська, ромська, румунська, словацька, угорська, русинська, караїмська, кримчацька.
...
Стаття 11. Мова роботи, діловодства і документації органів державної влади та органів місцевого самоврядування
1. Основною мовою роботи, діловодства і документації органів державної влади та органів місцевого самоврядування є державна мова. У межах території, на якій поширена регіональна мова (мови), що відповідає умовам частини третьої статті 8 цього Закону, в роботі, діловодстві і документації місцевих органів державної влади і органів місцевого самоврядування може використовуватися регіональна мова (мови). У листуванні цих органів з органами державної влади вищого рівня дозволяється застосовувати цю регіональну мову (мови).
Также Коап Украины говорит следующее:
Статья 268. Права лица, привлекаемого к административной ответственности
Лицо, привлекаемое к административной ответственности, имеет право: знакомиться с материалами дела, давать объяснения, подавать доказательства, заявлять ходатайство; при рассмотрении дела пользоваться юридической помощью адвоката, другого специалиста в области права, который по закону имеет право на оказание правовой помощи лично или по поручению юридического лица, выступать на родном языке и пользоваться услугами переводчика, если не владеет языком, на котором ведется производство; обжаловать постановление по делу. Дело об административном правонарушении рассматривается в присутствии лица, привлекаемого к административной ответственности. При отсутствии этого лица дело может быть рассмотрено только в случаях, когда имеются данные о своевременном его уведомлении о месте и времени рассмотрения дела и если от него не поступило ходатайство об отложении рассмотрения дела.
RAF77
14 сен, 2013, 20:22 Re: На каком языке и как понять?
С нами с: 21.06.2011 Сообщения: 31
Откуда: Москва
это называется - угадал все буквы, не смог прочесть слово. чёткого ответа в этом законе я не увидел.
Получается, что инспектор обязан составить протокол на украинском, так как всё делопроизводство на Украине должно быть на украинском, так? Тогда, ДАЙ, даже если захочет не имеет право написать его на русском.
В общем, господа, кто знает чётко, прошу поясните для всех:
1) Может ли протокол быть составлен на русском? 2) Имеет ли законное право россиянин требовать составление протокола на русском?
Alex_I
14 сен, 2013, 20:47 Re: На каком языке и как понять?
Site Admin
С нами с: 24.02.2009 Сообщения: 5951
Откуда: UA, Dnipropetrovsk
RAF77 писал(а):
Получается, что инспектор обязан составить протокол на украинском, так как всё делопроизводство на Украине должно быть на украинском, так?
Касаемо протокола, постановления - таки да, заполняется идпс'ом только на государственном языке.
RAF77 писал(а):
1) Может ли протокол быть составлен на русском?
Идпс заполнит его на украинском, свои пояснения вы можете внести на русском.
RAF77 писал(а):
2) Имеет ли законное право россиянин требовать составление протокола на русском?
Вы имеете право требовать переводчика. Можно в пояснениях написать фразу : с вменяемым нарушением не согласен, согласно ст.268 коап Украины нуждаюсь в переводчике и юридической помощи.
RAF77
15 сен, 2013, 9:38 Re: На каком языке и как понять?
С нами с: 21.06.2011 Сообщения: 31
Откуда: Москва
вот теперь всё ясно! спасибо!
предлагаю ответ Alex_I поместить в FAQ
что бы народ сразу находил и не мучался
den_s
15 сен, 2013, 12:03 Re: На каком языке и как понять?
С нами с: 09.07.2008 Сообщения: 23839 Изображения: 24
Откуда: Moscow
Немножко смеюсь, в этой теме выше уже все разжевано с теми же цитатами. Видимо, пора помещать в FAQ, а то вижу, приходится по 2-3 раза писать одно и то же.
_________________ Денис - Эти там, те тут, а тех до сих пор никто ни разу. (C) ЧВС -
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 9
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения