adybov.ru
http://www.adybov.ru/forum/

Отличается транслитерация в документах - проблема или нет ?
http://www.adybov.ru/forum/viewtopic.php?f=2&t=5404
Страница 3 из 5

Автор:  Серёга82 [ 17 июн, 2016, 16:38 ]
Заголовок сообщения:  Re: Отличается транслитерация в документах - проблема или не

Получил сегодня загран паспорт пришел домой и опешил.
В правах и сведетельстве о регистрации ТС имя Sergey, а загран паспорт дали сегодня - Sergei Вот теперь и думаю - могу ли я заставить ФМС заменить бесплатно паспорт мол накосячили они? Потому что реально боюсь, что на границе могут развернуть\разводить. С учетом текущей ситуации на законы не надеюсь на Украине

Автор:  den_s [ 17 июн, 2016, 17:19 ]
Заголовок сообщения:  Re: Отличается транслитерация в документах - проблема или не

Права и СР - используется французская транслитерация, в загране - классическая английская.
Разные таблицы используют ведомства :( Потому это надо учитывать заранее при составлении анкеты

Автор:  Серёга82 [ 17 июн, 2016, 17:20 ]
Заголовок сообщения:  Re: Отличается транслитерация в документах - проблема или не

возможно и мой, но я разве обязан знать (как потребитель) что меняются правила написания транслита и я должен это отслеживать?

Вопрос, можно ли теперь поменять в паспорте данные (если да, то каким образом это сделать?). Выяснить это по горячей лини не удалось (((

Автор:  Серёга82 [ 17 июн, 2016, 17:33 ]
Заголовок сообщения:  Re: Отличается транслитерация в документах - проблема или не

SLAVIk писал(а):
Серёга82 писал(а):
можно ли теперь поменять в паспорте данные

как по мне, проще поменять ВУ и свид. о регистрации ТС 8)

может и так, не подскажите, как это можно сделать? Ведь я не терял документы, а нужно изменить букву. Какое основание предъявить? Через суд точно не хочу

Добавлено спустя 21 час 32 минуты 3 секунды:
Re: Отличается транслитерация в документах - проблема или нет ?
Сегодня был в ФМС. Правила написания транслита утверждены приказом, паспорт поменять нельзя (переход на единый транслит). Есть 3 основания что бы в паспорте был старый транслит
1. Есть разрешение на проживание за рубежом
2. Жена гражданка другой страны
3. Забыл вариант (но это не мой случай)
По этому полюбому мне придется менять свидетельство на авто и права. Со слов девушки я не первый кто пришел, но такой закон

Автор:  BeloFF [ 18 июн, 2016, 15:24 ]
Заголовок сообщения:  Re: Отличается транслитерация в документах - проблема или не

Да , херня это всё. У меня тоже одна буква не совпадает в загране и в ВУ и свид о рег. И ни один ахол не придрался. Забей

Автор:  Серёга82 [ 18 июн, 2016, 15:27 ]
Заголовок сообщения:  Re: Отличается транслитерация в документах - проблема или не

я бы забил бы, но поеду за детьми и не очень хочется рисковать (((

Автор:  BeloFF [ 18 июн, 2016, 15:45 ]
Заголовок сообщения:  Re: Отличается транслитерация в документах - проблема или не

Серёга82 писал(а):
я бы забил бы, но поеду за детьми и не очень хочется рисковать (((

Дело хозяйское, но я ездил и в 2014 и в 2015 и в мае, и всё нормально, даже ни кто не заикался. Но, хозяин барин.А, вспомнил, у меня даже и в ВУ и свид о рег, буквы разные. Укро менты в мае останавливали, за пересечение сплошной в попутном направлении. Сначала хи-хи-ха-ха, потом пройдёмте на пост. Я им сказал -пишите прОтокол, я его обжалую, или заплачу в течении 14дней. Так мне мент говорит-так то для граждан Украины, а иностранцы должны платить на месте. Я им говорю- чё это у вас за правовое гос-во, если налицо дискриминация иностранцев.... Короче писать они не стали . И про буквы ни кто ни чего не сказал

Автор:  OKO [ 23 июн, 2016, 18:10 ]
Заголовок сообщения:  Re: Отличается транслитерация в документах - проблема или не

Серёга82 писал(а):
я бы забил бы, но поеду за детьми и не очень хочется рисковать

Все проблемы там решаются известным способом. Тут надо выбрать: либо гимор с заменой доков, либо призрачный, но решаемый риск с разнобуквицей.
У меня тоже имя в одном доке SERGEY, в другом - SERGEI. В прошлом годе никто не придрался (может, конечно, не заметили). Но я не парюсь.

den_s писал(а):
Потому это надо учитывать заранее при составлении анкеты

Без толку. У них там программы транслитерируют, и вмешаться нельзя. Во всяком случае, мне так объяснили, когда я я указал на несоответствие между написанием своего имени в анкете и полученном документе. Причем, замечено, эти программы регулярно меняются. Например, в карточках сбербанка, полученными в разное время, у меня опять же по-разному имя написано, хотя во всех анкетах пишу одинаково.

Автор:  Серёга82 [ 23 июн, 2016, 23:10 ]
Заголовок сообщения:  Re: Отличается транслитерация в документах - проблема или не

Сегодня был в ФМС у руководства, действительно транслит изменился и они руководствуются изменившийся нормой и точка. Есть случаи когда эта норма не соблюдается, но я не подпадаю под эти исключения. Так как гемор с заменой документов то я попросил письменный отказ для подачи в суд (начальница общалась вежливо и поняла мою ситуацию). Сказала что получить письменный отказ могу в главном управлении (благо возле дома) поэтому жду еще ответ от МВД по поводу замены документов и буду дальше думать как поступить

Автор:  BeloFF [ 23 июн, 2016, 23:32 ]
Заголовок сообщения:  Re: Отличается транслитерация в документах - проблема или не

Серёга82 писал(а):
Сегодня был в ФМС у руководства, действительно транслит изменился и они руководствуются изменившийся нормой и точка. Есть случаи когда эта норма не соблюдается, но я не подпадаю под эти исключения. Так как гемор с заменой документов то я попросил письменный отказ для подачи в суд (начальница общалась вежливо и поняла мою ситуацию). Сказала что получить письменный отказ могу в главном управлении (благо возле дома) поэтому жду еще ответ от МВД по поводу замены документов и буду дальше думать как поступить
Наши люди умеют находить геморой себе на опу на пустом месте.Проще надо быть

Автор:  LiriKoS [ 24 июн, 2016, 9:31 ]
Заголовок сообщения:  Re: Отличается транслитерация в документах - проблема или не

BeloFF писал(а):
Наши люди умеют находить геморой себе на опу на пустом месте.Проще надо быть

Соглашусь! Сам в прошлом году оказался в ситуации как у Серёга82, когда получил новый загран: в нем одно написание фамилии, в правах и св-ве регистрации авто другое. Сначала тоже напрягся, но изучив ситуацию (в этой теме тоже вопрос задавал) понял, что это абсолютно не принципиально. На форумах автопутешественников прочитал, что у многих такая ситуация, но проблем от этого никто не имел. Я так успокоился, что при замене ВУ в ноябре 2015 забыл, что хотел привести транслитерацию в соответствие с заграном, вспомнил уже когда корочки выдали на руки)))

2 Серёга82: с данными различиями пересекал границу Украины туда-сюда уже 4 раза, в т.ч. один (я- гр. РФ, номера авто-РФ). Ни разу не было даже намека на вопрос по этому поводу.

Автор:  мурманчанин [ 24 июн, 2016, 9:51 ]
Заголовок сообщения:  Re: Отличается транслитерация в документах - проблема или не

LiriKoS писал(а):
BeloFF писал(а):
Наши люди умеют находить геморой себе на опу на пустом месте.Проще надо быть

Соглашусь! Сам в прошлом году оказался в ситуации как у Серёга82, когда получил новый загран: в нем одно написание фамилии, в правах и св-ве регистрации авто другое. Сначала тоже напрягся, но изучив ситуацию (в этой теме тоже вопрос задавал) понял, что это абсолютно не принципиально. На форумах автопутешественников прочитал, что у многих такая ситуация, но проблем от этого никто не имел. Я так успокоился, что при замене ВУ в ноябре 2015 забыл, что хотел привести транслитерацию в соответствие с заграном, вспомнил уже когда корочки выдали на руки)))

2 Серёга82: с данными различиями пересекал границу Украины туда-сюда уже 4 раза, в т.ч. один (я- гр. РФ, номера авто-РФ). Ни разу не было даже намека на вопрос по этому поводу.

У меня вообще в паспорте в ВУ и в св-ве о регстрации ТС три разных варианта транлитерации фамилии... Пока никто не придирался... Тьфу тьфу тьфу

Автор:  Oliver [ 24 июн, 2016, 10:00 ]
Заголовок сообщения:  Re: Отличается транслитерация в документах - проблема или не

LiriKoS писал(а):
...Я так успокоился, что при замене ВУ в ноябре 2015 забыл, что хотел привести транслитерацию в соответствие с заграном, вспомнил уже когда корочки выдали на руки)))


Аналогично!
Я тоже начитался, знал, что правила изменились, а при замене прав вылетело совсем из головы, тоже понял, что профукал момент когда новые права на 10 лет получил )

Автор:  Серёга82 [ 04 авг, 2016, 21:13 ]
Заголовок сообщения:  Re: Отличается транслитерация в документах - проблема или не

Сегодня был в управлении ГИБДД у начальника на приеме, с его слов - я не один такой и у всех прокатывает. На мой вопрос, если у некоторых не прокатывает и требуют заплатить в карман, получил от него ответ - "Значит так ездите и платите". Помочь не могут, так как программа сама заполняет документы и они ничего сделать не могут. Если сделаю новое свидетельство, будет как и в старом.
Попросил бумагу о том, что они не могут сами менять, сказали что нужно обращаться в главк по МО. После отпуска буду заниматься этим вопросом, постоянно пересекать границу и думать прокатит или нет, мне это не нравится

Автор:  Shpuntik [ 16 сен, 2016, 15:02 ]
Заголовок сообщения:  Re: Отличается транслитерация в документах - проблема или не

BeloFF писал(а):
Да , херня это всё. У меня тоже одна буква не совпадает в загране и в ВУ и свид о рег. И ни один ахол не придрался. Забей

Просто Вам не попался "умный" укромент, а мне попался. Остановили на посту между Кипти и таможней (по моему Кролевец), который увидел различие в одной букве и начал разводить, что у меня права не мои, т.к. фамилия в паспорте другая. Я понимаю,что это развод, и бодался я с ним целый час, но все закончилось"хабарем", ибо он уперся и ни в какую. Составляем протокол,едем в управу, а сегодня воскресенье, завтра "прийде" начальник и будем разбираться. Проще было дать денег,чем терять время.

Автор:  BeloFF [ 16 сен, 2016, 16:06 ]
Заголовок сообщения:  Re: Отличается транслитерация в документах - проблема или не

Shpuntik писал(а):
что у меня права не мои

Это как? Там что фотки немае?

Автор:  Shpuntik [ 17 сен, 2016, 15:24 ]
Заголовок сообщения:  Re: Отличается транслитерация в документах - проблема или не

BeloFF писал(а):
Shpuntik писал(а):
что у меня права не мои

Это как? Там что фотки немае?

Ну фотку можно прилепить на права с фамилией Сидоров, но от этого он Петровым не станет. Фамилия в паспорте одна, в правах другая -одна буква лишняя- вот и "усе". У Вас, возможно, "пидроблены" документы , хотите разбираться -начальник буде завтра, а так права изымаем, выдаем временные и уперед. Формально - он прав. Сидоров и Садоров даже с одной фоткой могут быть разными людьми.

Автор:  BeloFF [ 17 сен, 2016, 16:47 ]
Заголовок сообщения:  Re: Отличается транслитерация в документах - проблема или не

Shpuntik писал(а):
Ну фотку можно прилепить на права с фамилией Сидоров
А в паспорт нельзя прилепить другую фотку?

Страница 3 из 5 Часовой пояс: UTC + 3 часа
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/