adybov.ru
http://www.adybov.ru/forum/

ДАIшно-водительский разговорник
http://www.adybov.ru/forum/viewtopic.php?f=2&t=6626
Страница 2 из 3

Автор:  corba [ 28 июл, 2011, 17:56 ]
Заголовок сообщения:  Re: ДАIшно-водительский разговорник

SLAVIk писал(а):
но все равно это не мешает сначала провести развод :-) может водитель читает с бумажки а смысла слов не понимает :D

Ну зачем рассматривать граничные ситуации... :)

SLAVIk писал(а):
corba писал(а):
А где это можно прочитать? Я про нормативную базу.

да в том же КОАПе

для РФ вот - http://www.consultant.ru/popular/koap/13_28.html#p7806
И в УПК есть определения понятой и свидетель
думаю про Украину найдете по аналогии :wink:

Спасибо, похоже, у меня будет веселый летний вечер, посвященный чтению классической, извините, нормативной литературы... :D

Автор:  corba [ 28 июл, 2011, 18:10 ]
Заголовок сообщения:  Re: ДАIшно-водительский разговорник

SLAVIk писал(а):
я просто свой опыт вам рассказал, прекрасно знал про развод, но ДАИ все равно пытается развести :)

У меня за последний год было 3 весьма похожих истории: остановка за превышение (30-40 км), инспектор представляется и объясняет, что я попал на 1500 руб. На мои напоминания о вилке, цена снижается до 1000 и следует предложение оплатить на месте с 50% дисконтом. В ответ было сказано твердое "нет" и в 2-х случаях я был отпущен без составления протокола, в одном инспектор выписал штраф в 100 рублей. Так что всякое бывает...

SLAVIk писал(а):
corba писал(а):
Спасибо, похоже, у меня будет веселый летний вечер, посвященный чтению классической, извините, нормативной литературы...

да там все просто :)

Присоединяйтесь. :D

Автор:  corba [ 28 июл, 2011, 23:31 ]
Заголовок сообщения:  Re: ДАIшно-водительский разговорник

Обновил "Разговорник" на первой странице.
Осталось 2 вопроса:
1. Пока остался открытым вопрос про милиционеров-свидетелей. Почему им нельзя ими быть? Если кто найдет, буду признателен.
2. В связи с введением в строй с 13 августа 2011г. Закона 3565-VI, собираю ссылки на значение слова "предъявить" в толковых словарях украинского языка. К сожалению, язык не знаю, поэтому для меня это сложно. Если найдете, обязательно включу в документ. Цель - доказать инспектору, что "Предъявить"= "Показать", а не "Передать".

PS: На данный момент я включил в "Разговорник" все интересовавшие лично меня вопросы. Если Вы считаете, что какая-то тема раскрыта не полностью, неправильно, или вообще отсутствует, Вы можете сами помочь себе и сообществу, взяв doc-файл, отредактировав его и выложив в доступ.

Автор:  Stefan [ 29 июл, 2011, 0:19 ]
Заголовок сообщения:  Re: ДАIшно-водительский разговорник

adybov писал(а):
Да я к сообщению об алкотестерах писал :)

Ох..................................................

Автор:  74serg [ 29 июл, 2011, 7:20 ]
Заголовок сообщения:  Re: ДАIшно-водительский разговорник

SLAVIk писал(а):
свидетелями могут быть, не могут быть понятыми

для освидетельствования на алкоголь нужны свидетели или понятые...?? и еще вот.. при составлении протокола как свидетель канает второй участник экипажа даи или нет??

Автор:  Fausteno4ek [ 29 июл, 2011, 7:51 ]
Заголовок сообщения:  Re: ДАIшно-водительский разговорник

Прочитал документик - несколько пунктов к себе скопировал, спасибо!
Однако, для меня вот немного странным показался пункт про медосвидетельствование. Я думаю, что если хотят проверить - на месте дуть в трубку трезвости не стану. Только в нормальную дудку и только через мундштук, распакованный при мне. Фокусы с ватками со спиртом все знают. Далее, если отказываюсь или на алкотестере, ттт, не дай Бог, я себе пьянку не позволяю, высветятся цифры отличные от 0, тогда я буду требовать составление протокола на отстранение управления ТС и направление на медосвидетельствование, в присутствии двух понятых и т.д. и т.п. Однако, не знаю, буду ли вообще дуть на месте, ибо брать в рот всякую гадость родители ещё в дошкольном возрасте всем объясняют)))
Да, и ещё. Судя по всему разговорнику - только 111 приказ. Нужно бы конкретику - себе проще будет ;) Приказ 111, пункт такой-то, выдержка из пункта на укр и рядом перевод на рус.
Украинский   Русский
4. У  Законі  України  "Про  дорожній  рух"  (   3353-12   ),
(Відомості Верховної  Ради  України,  1993  р.,  N  31,  ст.  338;
2002 р.,  N 26,  ст.  176;  2003 р.,  N 29, ст. 233; 2004 р., N 6,
ст. 38;  2005 р.,  N 1,  ст.  1;  2006 р., N 22, ст. 184; 2009 р.,
N 10-11,  ст.  137;  із змінами,  внесеними  Законом  України  від
2 грудня 2010 року N 2756-VI) ( 2756-17 ):


      4) у частині другій статті 16:

     в абзаці другому слова "передавати для перевірки посвідчення,
реєстраційні  та  інші  документи,  що  підтверджують   право   на
керування транспортним засобом,  а також дорожні (маршрутні) листи
і  документи  на   вантаж,   що   перевозиться   (крім   власників
транспортних  засобів,  які  використовують  їх  в  індивідуальних
некомерційних цілях)" замінити словами "пред'являти для  перевірки
посвідчення водія, реєстраційний документ на транспортний засіб";


   4. В Законе Украины "О дорожном движении" ( 3353-12),
(Сведения Верховной Рады Украины, 1993 г., N 31, ст. 338;
2002 г., N 26, ст. 176; 2003 г., N 29, ст. 233; 2004 г., N 6,
ст. 38; 2005 г., N 1, ст. 1; 2006 г., N 22, ст. 184; 2009 г.,
N 10-11, ст. 137; с изменениями, внесенными Законом Украины от
2 декабря 2010 года N 2756-VI) ( 2756-17):

4) в части второй статьи 16:

в абзаце втором слова "передавать для проверки удостоверения,
регистрационные и иные документы, подтверждающие право на
управление транспортным средством, а также дорожные (маршрутные) письма
и документы на перевозимый груз перевозится (кроме владельцев
транспортных средств, которые используют их в индивидуальных
некоммерческих целях)" заменить словами "предъявлять для проверки
удостоверение водителя, регистрационный документ на транспортное средство";

Получилось коряво - в ворде это таблица 2х2, в заголовке язык, ниже соответственно текст из приказа на рус и укр.

ПС. Родилась бредовая идея=))) Сделать тему, в которой первый написавший описывает ситуацию на дороге и далее пишет то, что может потребовать/спросить инспектор ГАИ. Второй пишет от лица водителя. И так по очереди=) Некая игра в реальность, что скажете? :)

Автор:  НП [ 29 июл, 2011, 7:56 ]
Заголовок сообщения:  Re: ДАIшно-водительский разговорник

Fausteno4ek писал(а):
Некая игра в реальность, что скажете?

Скажу то, что игра просто замечательная, вот только с игроками будут проблемы ;-)

Автор:  corba [ 29 июл, 2011, 13:32 ]
Заголовок сообщения:  Re: ДАIшно-водительский разговорник

SLAVIk писал(а):
corba писал(а):
1. Пока остался открытым вопрос про милиционеров-свидетелей. Почему им нельзя ими быть? Если кто найдет, буду признателен.

о5 25 :)
свидетелями могут быть, не могут быть понятыми

Не придирайтесь. :D Пока я для себя вопрос не проработал, для меня что понятые, что свидетели, все однохренственно.

SLAVIk писал(а):
corba писал(а):
2. В связи с введением в строй с 13 августа 2011г. Закона 3565-VI, собираю ссылки на значение слова "предъявить" в толковых словарях украинского языка. К сожалению, язык не знаю, поэтому для меня это сложно. Если найдете, обязательно включу в документ. Цель - доказать инспектору, что "Предъявить"= "Показать", а не "Передать".

viewtopic.php?p=167176#p167176

А что именно по ссылке Вы мне предлагаете увидеть? Написание слова "пред'являти"?
Цитата из Разговорника:
"Если инспектор не понимает разницу между «передавать» и «предъявлять», сослаться на толковые словари:
Толковый словарь Ушакова, 1935-1940г. - ПРЕДЪЯВИ'ТЬ, явлю́, я́вишь - Показать в подтверждение каких-н. прав, требований.
Толковый Словарь Русского Языка: ПРЕДЪЯВИТЬ, -явлю, -явишь; -явленный; Показать в подтверждение чего-нибудь.
Викисловарь: ПРЕДЪЯВИТЬ - показать, представить в подтверждение чего-либо.
"
То есть у меня уже есть несколько толкований этого слова, но все они на русском. Дабы инспектор не сослался, что у них вна Украине это слово имеет другой контекст, я и хочу вставить в Разговорник цитату из украинского толкового словаря. Прошу мне в этом помочь.

Автор:  adybov [ 29 июл, 2011, 13:42 ]
Заголовок сообщения:  Re: ДАIшно-водительский разговорник

corba, а может не мудрить?
Если милиционер считает, что предъявить = передать, в ответ попросите у него передать Вам в руки его служебное удостоверение. Он ведь тоже обязан его предъявлять по первому требованию.

Автор:  corba [ 29 июл, 2011, 13:44 ]
Заголовок сообщения:  Re: ДАIшно-водительский разговорник

Fausteno4ek писал(а):
Прочитал документик - несколько пунктов к себе скопировал, спасибо!

Пожалуйста. :)

Fausteno4ek писал(а):
Однако, для меня вот немного странным показался пункт про медосвидетельствование.

Этот пункт я взял и FAQ этого сайта и подработал напильником.

Fausteno4ek писал(а):
Да, и ещё. Судя по всему разговорнику - только 111 приказ. Нужно бы конкретику - себе проще будет ;) Приказ 111, пункт такой-то, выдержка из пункта на укр и рядом перевод на рус.

Ну здрасте! Весь документ только и содержит, что цитаты из документов вместе с номерами пунктов. Если это не так, прошу в такой пункт ткнуть меня мордочкой. :)
Что касается размещения цитат статей на языке оригинале, то я специально отказался от этого по следующим причинам:
- Разговорник распухнет практически в 2 раза.
- Без знания языка для большинства русскоговорящих будет непонятным набором буков (к ним я себя тоже отношу).
- Наконец, это у инспектора должны быть оригиналы текстов, если их у него нет, то так хуже для него самого: он сам будет сомневаться, а правильно ли он делает...

Fausteno4ek писал(а):
ПС. Родилась бредовая идея=))) Сделать тему, в которой первый написавший описывает ситуацию на дороге и далее пишет то, что может потребовать/спросить инспектор ГАИ. Второй пишет от лица водителя. И так по очереди=) Некая игра в реальность, что скажете? :)

Идея интересная, но тут нужен ведущий-модератор, дабы флудом все не забивалась.

Автор:  corba [ 29 июл, 2011, 13:48 ]
Заголовок сообщения:  Re: ДАIшно-водительский разговорник

adybov писал(а):
corba, а может не мудрить?
Если милиционер считает, что предъявить = передать, в ответ попросите у него передать Вам в руки его служебное удостоверение. Он ведь тоже обязан его предъявлять по первому требованию.

Кстати, это идея! Процитировать инспектору пункт из 111 Приказа и попросить предъявить. А дальше патовая ситуация: его удостоверение у вас, ваше - у него, и оба пишут протоколы. :D

Автор:  adybov [ 29 июл, 2011, 13:50 ]
Заголовок сообщения:  Re: ДАIшно-водительский разговорник

corba писал(а):
Процитировать инспектору пункт из 111

Это и в Законе о милиции есть :)

Автор:  corba [ 29 июл, 2011, 13:53 ]
Заголовок сообщения:  Re: ДАIшно-водительский разговорник

adybov писал(а):
Это и в Законе о милиции есть :)

И в ПДД (2.14 г) ). :D

Автор:  leon0465 [ 29 июл, 2011, 14:01 ]
Заголовок сообщения:  Re: ДАIшно-водительский разговорник

adybov писал(а):
corba, а может не мудрить?
Если милиционер считает, что предъявить = передать, в ответ попросите у него передать Вам в руки его служебное удостоверение. Он ведь тоже обязан его предъявлять по первому требованию.


гениально!!!!!!!!!!!!!!!!!! :lol: :lol: :lol:

Автор:  adybov [ 29 июл, 2011, 14:23 ]
Заголовок сообщения:  Re: ДАIшно-водительский разговорник

SLAVIk писал(а):
и не отдавать пока он не оплатит штраф через сберкассу

:ROFL:

Автор:  corba [ 29 июл, 2011, 14:28 ]
Заголовок сообщения:  Re: ДАIшно-водительский разговорник

SLAVIk писал(а):
и не отдавать пока он не оплатит штраф через сберкассу :D

:lol: :lol: :lol:

Страница 2 из 3 Часовой пояс: UTC + 3 часа
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/